弗兰克的小本子上记着很多东西,有些是当时记在糊涂账上的,现在都已经被他用红笔划掉。 每划掉一个,弗兰克就在心里给姜安献上一次膝盖。 小本子的存在是从去年开始,也就是2003年。 弗兰克当时推动了Ncsoft在韩国上市,除了保留必要的控制权,还额外套现了1.5个亿,当然是美元。 对于这笔钱的用法,二人产生了严重的分歧。 除了继续投资韩国游戏市场,弗兰克认为闲余资金应该投入到米国股市,他选的方向是重仓薇软。 这事他需要征求姜安的意见。 据说当时二人沟通的电话内容是这样的。 弗兰克:“我的意见是重仓薇软。”
姜安:“什么,你说你弄得自己腿软。”
弗兰克:“不是腿软,我没说腿软,我说薇软。”
姜安:“不是我说你,老弗,咱不能因为韩国妹子够劲儿就不爱惜身体。你那老胳膊老腿要注意呀。”
弗兰克:“你注意听,我说的是薇软。薇软后期能解决反垄断问题,他的价格肯定会涨的。”
姜安:“你说你会注意的,只要腿软就反过来弄的。老弗,真没想到你这么会玩。什么长不长的,不用担心,我听说韩国那边不流行长的。”
弗兰克:“哎呀,急死我了,我是说薇软的股票好。”
姜安:“啥,腿软是因为屁股好。瞧你那个样子,就像是喜欢这个调调的。哈哈,倒是符合你的年纪。”
弗兰克:“你说吧,不选薇软,这次选什么?”
姜安:“选苹果吧,我看好苹果。”
弗兰克:“你少给我装傻,怎么现在就听清楚了?”
姜安:“我擦,一杯茶的时间你就舒服了。不是我又说你,老弗,你这个身体堪忧呀!”
弗兰克:“姜安,你他妈敢不敢来韩国。”
姜安:“什么,她妈也给你……老弗,过分了!咱可不兴玩得这么野,要注意国际影响。”
要不是弗兰克已经买好了明天去米国的机票,他绝对回京城和姜安PK,给那个女的她妈讨个说法。 这事后来是通过邮件解决的。弗兰克赌气一周没给姜安打电话。 买薇软的原因是,薇软当时正在遭受米国政府对其反垄断的调查,股价处在低位。弗兰克经过研究得出,薇软会解决这个问题,随后将迎来更加高速的发展。 姜安则是认为,薇软解决完米国的问题之后,欧洲各国也会站出来搞事。更关键的是这几年看不出薇软有什么野心,估计股价不会有太大的上升空间。 在这种情况之下,与其重仓微软,不如重仓苹果。苹果推出的iPod是个好东西,这玩意一定爆火。 弗兰克不相信iPod会有这么大的魅力,两人在邮件里又吵翻了。 最后姜安拿出一个办法。 “这样吧,弗兰克,这次你听我的。咱们一年后看,如果我输了,以后全都听你的。”
弗兰克认为这是个好主意。 薇软怎么看也比苹果靠谱,更何况连苹果的创始人乔布斯都在抛售苹果的股票。 定了策略,那就执行。 弗兰克开始逐步购入苹果的股票,经过乔布斯的一顿折腾,当时的苹果的股价才7美元多一点儿。 7美元! 姜安感觉这就是老天爷赏大肘子吃,就是砸锅卖铁,裤衩子都当了,也要往里冲。 最终,弗兰克用了两个月的时间,实现了姜安定下的目标,持有价值1个亿的苹果股票。每股平均价格在9.3美元。 这1个亿,约等于苹果当时市值的1/30。 收到这个消息后,姜安就开始畅想以后妻妾成群,酒池肉林的生活! 虚呀!容易腿软。 弗兰克知道姜安这货脸皮贼厚,怕他赖账,便找了个本子把这事记上,包括邮件都打印好,仔细贴在本子上,就等着报仇。 可是到了2004年,苹果的股价攀升至每股64.40美元,这就是6倍多的收益。同期如果是操作微软,弗兰克预估账面最多也就是3倍的收益。 而且明显苹果的走势要远远好于薇软。 弗兰克从此不再提这件事,只是本子他一直留着,遇到自己不理解但是还必须接受的安排,就记在这个本子上。 如果是他对的,就用个框框起来。如果是姜安对的,就用红笔把这条划掉。 其实两人的投资意见也不是一直冲突。 比如在对google的态度上,两人就完全一致。这家今年新上市的搜索引擎公司,直接吃掉了姜安2003年在韩国市场上赚到大部分收入。 同时国内还有一家公司今年新在港岛上市,就是企鹅。 两个人也很一致地认为,公司就目前持有企鹅10%股权的基础上,不需要再做额外的投入。 …… 《金庸的武侠世界》在华国已经进入稳步增长的状态,姜安有计划近期开放收费,进行商业运营。 游戏公开测试的一切顺利,直接推动了在亚洲其他国家的运营。 迈出去的第一步,肯定是韩国市场。 韩国,硬件条件和网络环境都很好,社会背景也认同武侠文化,就是可惜人太少了。 《金庸的武侠世界》进入韩国市场后,以卓越的游戏品质以及五星科技对当地网吧的控制程度,很快便吸引了众多的玩家,在韩国国内的网络游戏市场接连更新了各种新纪录。 即使是在测试运营期间,也在玩家中引起了爆炸式的反应,达到同时在线35万人的韩国历史最高纪录,并以拥有65组服务器成为韩国国内游戏中服务器数量最多的一款游戏。 随后进入的便是整个东南亚市场。 说实话,也就是新加坡的条件还好一点,但是也没多少人玩。越南、马来、印尼都存在硬件条件和网络环境的问题,能玩的人也不多。 为这个市场推出本地化语言版本是非常不合算的,算上现成的中文,还要必须要做的英文,以及蛋疼的其他几种语言,想想就好可怕。 不过姜安不在乎。 因为可以预见,武侠文化在欧美市场肯定是吃不开,所以对于每一个认同武侠文化的市场,都必须用心经营。 而且,为当地玩家提供相应的语言版本,也是一种态度。 这就是这个态度,成本有点高。 姜安后来统计了一下,包括欧洲市场在内,本地化的费用就花了将近5000万人民币。 这还不算为了推广武侠文化,姜安自己出马,替金庸老爷子英文化了《射雕英雄传》。为了这个版本,姜安足足搞了一年。 好难,真是要了亲命了。 “亲爱的,你还好吗?”
飓风陈叫了起来。“他们让我蒙受了耻辱,”旋风梅在地上咆哮,“我的丈夫,如果你让其中任何一个坏蛋跑掉,我会亲手杀了你。”
这是姜安前世译本中的一段,而翻译的整体思路则是把读者往《指环王》和《权力的游戏》引。 姜安并不欣赏这种译法,他更想表现的是人与人之间的江湖,就像《教父》那样。 《射雕英雄传》英文书名就让姜安好一顿痛苦,最后终于起了一个气得金老爷子腿软的名字,《A Hero With J》,翻译过来就是《有丁的英雄》。