ps:继续二更,求推荐、收藏。八一中№文网w、w`w、.`8、1zw.com
时光仿佛凝滞了,暴热的天气,和我内心一颗不甘屈服的心。
室内,依然是相关组织部门和当地人熙熙攘攘的争吵,各种不同语言交汇在一起,一副天黑也争辩不出结果的样子。
他们围绕的问题简单无聊:政府部门人员多年来未曾到达过这里;附近8oo多名孩子上学问题得不到解决;还有饮水、医疗等问题。
我站起来,悄悄出门,决定出去散散心,吹吹新鲜的山风。
出门往西北,站在敞开式大篷子的外面,举目望去,依然是一片看不到边际的原始森林,一些低矮的房屋散落在丛林里,无院落无围墙,黑乎乎的窗户和门前简易足球场,像是毫无希望和黑洞和艰苦挣扎的希望交织在一起,很是眨眼。
这时候,我看到了一个身材健壮、目光有神的中年人:他颧骨较高,肌肉达,长着一张憨厚真诚的脸。
我阅人不少,读过一些心学、冰鉴之类的书,从面相来看,这个人从窗户里往这里看了数次,出来再回去,反复几次,终于下定决心过来,必定是有重大冤情申诉。
什么走私贩毒、枪击绑架、爆炸偷袭,对我们来说,是行动中的常见事,这会,我隐约感觉这个家伙斗胆过来,必定有什么重大问题。
等我悄声回到棚子里时,预料中的情景生了。
这个外表憨厚端庄的男子,语言让我很失望,基本就是当地偏远地区的土话,几乎没有一句是标准的。?◎?§八一中文网卍w`w-w`.-8、1、zw.com
他成了人群中的中心人物,悲愤激动地讲着话,不时双手摊开,流露出无奈的表情,语气里也是苦大仇深。
布鲁托尔逞能地和他对立站着,不断地进行交涉。
这个毫无人性的家伙,个头和对方差不多,双手挥舞,敲着脚跟和训斥对方。
从中年人表情和话语判断,他正在申诉一些丑恶至极、备受凌辱的事情,而自己的想法在警员布鲁托尔那里竟然丝毫得不到重视,迎面而来的是意想不到的训斥和指责。
这个场面大约持续了半个小时,人群里经常有人扔进来椰子壳之类的东西,各种嘈杂的声音不是响起。
我真想上去打断布鲁托尔的狗屁话,让这个无比委屈的人把事情说完,看着远处黑压压的人群,我放弃了这个容易引矛盾的想法,觉得大家可能习惯了这种狗仗人势的当地警察。
这期间,中年男子很是信任地看过我几眼,我也从布鲁托尔训斥的话语中知道他叫牛思顿,是三个孩子的父亲。
当他目光看来,透着一种寻求帮助和理解时,我竟然躲避了他的目光,低着头,为自己的无能为力寻求一丝安慰。
这是怎么了?我低着头,竟然看着小个子翻译的脚脖子在颤抖,左脚颤抖,右脚也是,一副焦躁不安的样子。
“小子,怎么了?”我小声问他。卐?卐?八一小§卍??說網w`ww.
请放心,现在场面很是混乱,几乎处于动手的前夕。
但,我相信凭借布鲁托尔这种精通世俗,打压平民成性的家伙在,暂时打不起来。
“导员,我口渴!”
“口渴?我心里还堵得慌呢,你去喝水啊,难倒说看这个小丑表演,你有瘾吗?”
“不是,这个家伙不是小丑,是披着人皮丧心病狂的恶魔。”翻译话语里竟然沮丧的像个姑娘。
“好好给我说说,他们在扯什么呢,看那个吊警察,怎么像是别人吃了他碗里菜似的,更像个地主老财,一个恶棍。”
翻译喉咙里咕咚了几下,一种沉重的声音传到了我耳朵里。
么得,我这个小翻译,也是嫩嫩的oo后呢,长期怀揣英雄侠客梦,说着无比规范的英语,同时对这里1oo多种乡村土话也门清,现在竟然气成了这种德行,到底什么冤情。
“牛思顿是来报案的,尤其是目睹了近期几起连续生的人口失踪和活人祭祀的卑鄙做法后,他收集了当地好几年的此类案例,其中也跋山涉水去一百公里外报警求助,现在找到机会了,那就是我们来了,他在向布鲁托尔介绍案件情况呢……”翻译不人心往下说了,叹了口气。
“那还不好办啊,他说他的,布鲁托尔处理下,不是提高自己知名度吗,再说,活人祭祀是全球公敌的最愚昧最惨无人道的杀戮,他有什么理由不让人家申诉。”我这么说,也是安慰下翻译,让他继续说下去。
“你知道吗,他趾高气扬地,蛮不讲理的,无比冷漠地,滔滔不绝地训斥人家,竟然说的连这里的公狗都想撕咬他。
他说受害者,或者受害人的委托人,像牛思顿这样的人,有事应该向警察局报案,按照正规程序来,一项项的,那样做才有可能得到救助,绝对不应该向当地政府,和政府派出机构报案,那样的话,就是天大的案子,警察局也不会受理!”
翻译沉闷了半天终于说出了这番话。
“嗯,这个杂种,难不成他不是父母生养的吗?好了,这笔账我记上,你给我说说,报案人这会说什么呢。”不知怎的,这种情况下我竟然出奇的冷静,渴望听到牛思顿再陈述什么。
“牛思顿说:深山处的擂鼓声和吟唱声中,那些睁着血红眼睛的土著野蛮人胸脯上画着奇怪的图案,他们擅自改变宗教仪式,节省了很多程序,邪恶的目光锁定在新鲜的猎物上呢!……都不放过……”(事实如此,我却不能写下来,因为太……了)
么的,看着牛思顿流着泪,垂头顿足地说着,他对面的布鲁托尔竟然不停地打断人家,嘴里说着:“不用讲这些,我提醒你今后注意报案方法。懂吗?”
懂吗?现在如果让我主导审判,老子定会给你来个斩立决,秋后问斩这种缓慢死,我都不会给你机会。
这会,竟然让我点评这个事——是镇长**迪提出来的。
当地话败类怎么说?”我转身问身边正在暗自伤感的翻译。
他气得嘴唇抖,没有回复我。
“蛇蝎心肠怎么翻(译)?”
他依然无语。
我咆哮地小声问道:“人渣你总会翻译吧。”
“导员,这些都会,可我不想给你翻译,因为我怕去看牛思顿那双绝望的眼睛。”翻译终于说话了。
我站起身来,目光环视民众,知道汗水已经顺着脸颊流下,却没有去擦,只是一双正义而无能无力的目光给大家送去歉意,然后啪的一声,敬了个军礼!
“我以正义的名义宣布,杀人者偿命,祭祀活人者必将受到法律制裁,袒护罪恶的人早入地狱,下面我让精通当地方言的翻译表明我方立场!”说着这句话,我扯过来翻译,目光里给他莫大的支持和鼓舞。
“蛇蝎心肠、人渣,屠杀者必遭报复!”翻译稚嫩的脸上,涌现出无比的果敢,一腔男儿热血,化为了好人和坏人都能听懂的简单话语。
“华夏战队明枪,不为战乱分子,只为失去的生命!”我说完这句话,武强他们举起手中的武器,向着天空出了刺耳的枪声。
“走人,战队队员迅撤离,当地公职人员一个不带,咎由自取,教给当地人处置。”再坚持下去,我紧绷的伤感也会崩溃,暂时无权惩罚卑鄙丑恶的当地职员警员,那么,就把他们留给当地人吧。
布鲁托尔他们没有武器,除了简单的警用器械,基本算是赤手空拳,来吧,就让民众和他们行动上理论吧。